Данная страница является незавершённой! В настоящее время эта статья находится в процессе написания и содержит неполную информацию. Вы можете оказать помощь в её завершении, опубликовав недостающую информацию.
На данной странице отсутствуют иллюстрации! В статье не представлены изображения, которые могли бы наглядно проиллюстрировать предмет статьи. Вы можете оказать нам помощь, загрузив необходимые файлы на вики. При загрузке, пожалуйста, соблюдайте требования к их формату и качеству.
Данная станица не относится к канону! В этой статье представлена информация, которая относится к фанатской модификации. Обращаем ваше внимание, что в случае некачественного перевода или его отсутствия, все персонажи, локации и другие элементы будут называться в соответствии с решением администрации!
Twenty years. Twenty years have gone, and yet my past pursues me like a starving vulture. Each letter from Guillaume, filled with such rage and venom, is a thorn in my mind. I cannot sleep without seeing his face. I locked the compound in my safe, and threw the key into the fire. I know no other way to bear it, but to put it out of my sight.
I am afraid to speak to Guillaume. I have no words that would abate his anger. I am afraid of Evangelyne seeing these letters. I don’t want her to see my shame. I wish to be a decent man, but all I am is smoke and mirrors.
Двадцать лет. Прошло двадцать лет, но моё прошлое всё ещё не отпускает меня, словно голодный стервятник. Каждое письмо от Гийома, пропитанное злобой и ненавистью, словно острый шип, засевший в моём сознании. Я не могу заснуть, не представляя его лица. Я поместил смесь в свой сейф, а ключ бросил в огонь. Я не вижу иного выхода, кроме как избавиться от этого..
Мне страшно говорить с Гийомом. У меня нет таких слов, которые могли бы успокоить его гнев. Я опасаюсь, что Эванджелина увидит эти письма. Мне бы не хотелось, чтобы она стала свидетельницей моего унижения. Я стремлюсь к тому, чтобы быть благородным человеком, но всё, что у меня есть, — это дым и зеркала.
We take pride in the cleanliness of our chateau, and the diminished visibility of staff on the premises. During dinner parties, concerts, and other events, staff is expected to stay out of the way and out of sight so as to not interrupt festivities.
Hidden passages have been built into the walls to facilitate easy and invisible travel throughout the chateau, connecting the kitchen, dining hall, ballroom, servant’s quarters, and back hall. Secret mechanisms will allow you entrance to these passages, something simple such as lighting an extinguished candle.
Записка для новых слуг,
Мы с гордостью отмечаем, что наш замок содержится в чистоте и порядке, а доступ к нему для посторонних лиц ограничен. Предполагается, что на званых ужинах, концертах и других подобных мероприятиях сотрудники должны быть незаметны, чтобы не отвлекать внимание от происходящего.
В стенах были устроены скрытые ходы, которые позволяли беспрепятственно и незаметно перемещаться по всему замку, эти ходы соединяли кухню, столовую, бальный зал, комнаты для слуг и задний холл. Скрытые механизмы помогут вам преодолеть эти коридоры, например, снова зажечь погасшую свечу.
Another unmarked letter arrived for Master Jean today. I could not help but remember how the color drained from his face the last time one arrived. I know I shouldn’t have done it, but my curiosity got the better of me. The letter was not sealed, so I looked at it while Master Jean was away.
I was mortified, for the letter was filled with such furious insults and violent threats, that I was honestly fearing for the master’s life. This man was clearly psychotic, his messy handwriting difficult to read and his language almost gibberish.
I find it beyond strange that Master Jean has not contacted the authorities, or even mentioned the letters to his wife or guests. The letters are clearly taking an emotional toll on him, so why does he continue to hide them?
Сегодня мастеру Жану пришло ещё одно письмо без каких-либо указаний на отправителя. Мне невольно вспомнилось, как он побледнел, когда я приехала в прошлый раз. Я осознаю, что поступил неправильно, но не смог устоять перед соблазном удовлетворить своё любопытство. Поскольку конверт не был заклеен, я ознакомился с его содержимым в отсутствие мастера Жана.
Я был огорчён, поскольку письмо содержало агрессивные выпады и страшные угрозы, что я всерьёз начал беспокоиться за жизнь мастера. Этот человек определённо был психически нездоровым, его неразборчивый почерк было сложно разобрать, а речь казалась бессвязной.
Мне кажется удивительным, что мастер Жан не обратился в соответствующие органы и не сообщил о письмах ни своей супруге, ни гостям. Очевидно, что письма вызывают у него сильные эмоции, но почему же он продолжает их утаивать?
Интересные факты[]
В русской локализации в тексте записки «Письма» была допущена опечатка: «улителя» вместо «учителя».